статья

Белорусский рок-н-ролл
Польша – Беларусь: вне кордонов

Размышляя в «Музыкальной газете» о белорусском рок-н-ролле в аспектах дизайна, я заметил, как некоторых читателей удивляет, что я будто бы искусственно самоограничиваюсь вниманием только к белорусскоязычному продукту. Мол, правильно ли это? Но ведь есть ли какие-то основания отвергать классические критерии осмысления извечного постулата: какой язык, такая и культура. И это не противоречит факту, что в Беларуси плодотворно развивается также ветвь русского (ЛЯПИС ТРУБЕЦКОЙ, ЛЕПРИКОНСЫ), украинского (НІЧНИЙ ПОРТЬЕ, ВРУЦЭЛЕТА), польского рока. Вот аккурат о польском русле хотелось бы поговорить более подробно. Прежде всего потому, что польско-белорусские рок-связи наиболее плодотворно и гармонично развиваются, наиболее адекватен здесь взаимообмен творческими достижениями. Ведь судите сами: если, например, российская музыка чуть ли не единственный форматный продукт на наших радиостанциях, а в самой России наш продукт вообще не звучит нигде, то отношения с Польшей кардинально противоположные – наши артисты довольно часто проводят там целые туры, а до нас не доходят даже диски или хоть песни на радиостанциях когда-то чрезвычайно востребованного здесь польского рока (достаточно вспомнить легендарные LOMBARD, MAANAM, LADY PANK, BAJM, REPUBLIKA…).

Правда, эпизодически приезжали к нам с концертами и позже такие авторитетные в Польше коллективы, как T.LOVE, PROLETARYAT, ZERO-85, RIMA, PIDJAMA PORNO, а крупнейший в мире фестиваль белорусского рока вот уже 20 лет проходит именно в Польше. Называется он, сами понимаете, «Басовішча». И там не только стабильно звучит и имеет успех белорусский язык в роке, но и налаживаются поистине международные рок-связи: на «Басовішчы-2003», например, представитель христианского течения белорусского рока TESAURUS (бывший ARMAGEDON) познакомился со своими польскими единомышленниками ARMIA, которые помогли им попасть на крупнейший в Европе экуменический рок-фэст Song of Songs в Торуни.

А лидер нашего культового бэнда N.R.M. Лявон Вольский именно на «Басовішчы» так тесно познакомился с польской суперзвездой PROLETARYAT, что музыканты этого коллектива (Бронислав Ядлиньски, Роберт Гайдук и Томаш Олейник) позже приняли участие в записи одного из альбомов дочернего проекта Лявона Вольского КРАМБАМБУЛЯ. Да и короли белорусского блюза КРАМА именно через «Басовішча» попали в совместный концертный тур с королями польского блюза KULT.

Кстати, когда лейбл БМАgroup в 2001 году задумал свой первый международный CD-проект «Сэрца Эўропы In Rock» (как раз белорусско-польский), то именно творчество таких групп, как N.R.M., PROLETARYAT, КРАМА, REPUBLIKA, стало основой комплектования программы, поскольку идея была в том, чтобы показать, что язык и уважение к нему не может разделить два братских народа: польские песни, оказывается, имели в своем репертуаре не только наши классики, но и более молодые белорусские группы beZ bileta, zygimont VAZA, НОВАЕ НЕБА; так ведь и белорусскоязычия от групп из RP хватало, поскольку есть у них и BIE?Y SON, и HOMAN, и Step, и RIMA, и KARDON...

Интересно, что минская группа beZ bileta «заболела» польскоязычием в... Голландии, возвращаясь с миланского рок-фестиваля In Spirit of Woodstock, где познакомилась с амстердамским коллективом RED LIGHT. Белорусы не знали голландского языка, голландцы – белорусского, но польский оказался доступным обоим, когда задумали создать совместную песню. И эти Pozytywne Wibracje, как оказалось, покорили всю Европу, т.к. издавались не только в авторском альбоме «На неба» группы beZ bileta, но и на ряде модных CD-сборников Беларуси, Польши, Голландии и даже Италии и Украины. Минскую группу N.R.M. связывает с Польшей не только «Басовішча», но и серьезная гастрольная деятельность, а также и студийная работа. Пластинка Samotnik (2000), например, целиком записывалась в варшавской студии Z?ota Ska?a. И это не какая-то заштатная халупа, а брэнд, где легендарный MAANAM делал в 1993 году свой знаменитый CD Maanamaania для фирмы Pomaton/EMI. Может потому и Лявон Вольский к своей уже известной благодаря «Народнаму альбому» песне Ja Spiewam po Polsku решил добавить и перевод на польский язык хита «Чыстая, сьветлая» из свежего тогда альбома «Тры чарапахі». С той поры он получил еще и название NajNajNaj.

Красноречивым фактом плодотворности белорусско-польских рок-контактов является и то, что первым официальным фэн-клубом какой-либо белорусской группы стал как раз варшавский ULIS Fan Club International (ul. Mozarta, 3 – 614, Warszawa, 02736, Polska), начавший свою деятельность в 1990 году.

Для группы ULIS, надо сказать, этим не ограничивается польская эпопея: все первые альбомы («Чужаніца», 1989; «Краіна доўгай белай хмары», 1990; «Танцы на даху», 1993) записаны в не менее знаменитой ольштынской студии Рышарда Шмита, где тоже писался тот самый знаменитый MAANAM (см. выходные данные альбома Derwisz i Anio?, 1991); а когда в 2003 году вышел в свет уже девятый альбом нашего легендарного коллектива (а первые, напомню, издавались кроме Беларуси еще и в Польше, России, Германии), была там одна интересная переводная песня «Гэты горад». Никто и не заметил, откуда взялся этот кавер (да и что мы вообще знаем о музыке ближайшего западного соседа из тотально российской радиосети, преобладающей в Беларуси? Но я, старый фанат польского рока 80-х, до сего времени держу в коллекции чудесный дебютный альбом польской панк-групы AYA RL (Tonpress, 1985), где как раз была впечатлившая и меня в свое время песня Ulicy Miasta. И вот почти через двадцать лет впервые она наконец-то зазвучала на родном белорусском языке благодаря Славе Кореню.

А еще один аксакал белорусского рока, Андрей Плесанов, из группы P.L.A.N. в своем акустическом альбоме Piosenki Samotnego Li?vina (2006) придал шляхетский литвинский контекст (читай: белорусский) таким стародавним польским рок-эвергринам, как «Анна-Мар’я» и «Колеры восені». Закаленных фанатов группы CZERWONE GITARY, безусловно, порадовало возвращение в современный хит-контекст произведений незабываемого Северина Краевского, да еще и впервые по-белорусски.
А в 2007-м в авангардном варшавском театре Stara Prochoffnia прошел спектакль «Небо» с участием нашего Амбасадора Крова, рэпера из ЧпБ. Пьесу написал белорусский драматург Андрей Курейчик.

К сожалению, не удалось мне приобрести в свою коллекцию шикарных плакатов грандиозного рок-фестиваля в Варшаве Mienskaja Wiosna, нет и дисков задорной группы PIDJAMA PORNO с польскими песнями про Беларусь, но даже моя скромная коллекция (диски, плакаты, значки) свидетельствует, что на белорусско-польской ниве топчутся не только одинокие музыкантики, но и целая армия дизайнеров, литераторов, поэтов... Значит, живем мы здесь, в сердце Европы, хоть с некоторой памятью о своей европейскости.



Витаут МАРТЫНЕНКА vmartynenka@gmail.com

© 2007 Музыкальная газета