no


Melanie C
Melanie C: “Я создана, чтобы петь вам!”

Melanie C: “Я создана, чтобы петь вам!” Английская вокалистка Мелани Чисхольм была участницей группы SPICE GIRLS, известной в ней под псевдонимом Sporty Spice. Ее сольный дебют "Northern Star" в одной только Великобритании нашел 900 тысяч потребителей, а два сингла из него ("Never Be The Same Again" и "I Turn To You") попали на первые места в английских хит-парадах. Альбом же достиг не только коммерческого успеха, но и был принят критикой значительно теплее, чем сольные проекты других участников SPICE GIRLS.

Второй сольный альбом Mel C. "Reason", появившийся в этом марте, еще более мягкий, менее электрический, чем предыдущий, содержит больше элементов музыки соул, чем чистого попса. Мелани стала и соавтором каждой песни, а помогли ей Рик Ноуэлс, Грег Александер, Торе Ехансон, Рэт Лоурэнс и Фил Торнелли. Интересен факт, что в программу диска английской звезды попал и кавер из репертуара польской певицы Эдиты Гурняк — "Soul Boy", — прорвавшейся на широкий европейский рынок в конце 90-х. Правда, написал его Пол Бучанан, сотрудник фирмы Virgin EMI, издающий диски обеих артисток. По случаю премьеры названного альбома Mel C. искренне разговорилась на темы славы, планов на будущее и, конечно же, концертов.

— На первом сингле оказалось произведение "Here It Comes Again"…
— Это одна из первых песен, которые получились, когда я вернулась в студию для записи второго альбома. Хотелось бы создать эдакое контрастное произведение. Кто прислушается, почувствует в этой песне и сладость, и грусть. Ее настроение очень успокаивающее, можно было бы даже напевать ее любимому человеку. В некоторых местах есть и обращение к самой себе: "Не переживай, все будет хорошо, я всегда буду с тобой". Зато сам припев — это истинное утверждение любви. Слова "это снова приходит" касаются чувств, которые охватывают тебя, заполняют всю душу, ты в них тонешь, но не хочешь от этого избавиться. О том, в сущности, и песня.
— То, что сингл достиг лишь 7-го места английских хит-парадов, не очень тебя огорчает?
— Должна признать, что такой итог несколько разочаровал меня. Но нужно спуститься на землю. Это трудно, имея за плечами SPICE GIRLS и столько хитов # 1. Стоило сказать себе: "Очнись, Мелани, ведь седьмое место — это фантастика". Да и какая классная компания вокруг, артисты, которыми я действительно восхищаюсь и ценю: Кристина Агилера, Джастин Тимберлэйк, два блестящих танцевальных номера. Думаю, что я должна быть довольна собой.
— Так, значит, успех в хит-парадах все еще интересует тебя?
— Амбиций у меня хватает, а тут еще и огромный успех в прошлом, так что я просто привыкла к местам в хит-парадах. Но самое важное — получить контракт с фирмой, чтобы иметь возможность записываться. Первых мест требую не я, а мое эго, но надеюсь, что дела пойдут в нужном направлении.
— Входя в студию, ты уже знала, что диск будет звучать так… смело, раз записала его с полной уверенностью?
— Когда я вхожу в студию, нет у меня никаких ожиданий, что будет в итоге. Просто вхожу, а потом посмотрим. Думаю, сам диск отражает мои ощущения. Многие люди знают, что у меня были довольно трудные периоды, а теперь я счастлива, позитивно смотрю на жизнь. Во время записи какого-нибудь из предыдущих альбомов я никогда не была так счастлива, как в работе над "Reason". Возможно, что с возрастом я становлюсь все более уверенной в себе. Я была когда-то очень несмелой, поэтому мне даже нравится стареть и набираться соответствующей перспективы, не переживая о вещах, которые того не заслуживают.
— Может, приоткроешь нам свои планы на эту самую перспективу?
— Планы на будущее? Прежде всего надо довести до конца общеевропейский промоционный тур нового альбома, который начался в апреле с самой Великобритании, а закончится где-нибудь к Новому году в Австрии. Почему так затянуто? Так ведь есть и другие программы между делом. Вот, например, на лето запланировано несколько выступлений на фестивалях. Возможно, и в Штаты подскочу — интересно посмотреть, как относятся ко мне янки. Вот, видимо, и все. Попросту много работы "живьем".
— Не допекает тебя слава?
— Наоборот. Это классно! Люблю славу. И в этом смысле мне кажется, что я счастливица. Безусловно, как и у каждого, бывают и худшие дни, но главное — не терять то самое чувство перспективы. То, чего я достигла — мой стиль жизни. Я столько городов и стран посетила, что можно чувствовать себя самым счастливым человеком под солнцем. Вместе со SPICE GIRLS достигнуто большинство девичьих грез, но вряд ли есть причина перестать мечтать.
— А не мечтаешь ли порой о неприметной анонимной жизни?
— Такие ощущения приходят только в самом тяжелом настроении или в минуты похмельного синдрома, или просто после пьянки в публичном месте. А так, вообще, мне очень нравится быть известной, да и ничего плохого в этой связи со мной не случалось. Люди всегда приветливы ко мне, подходят за автографами, говорят комплименты. Конечно, я только счастлива от всего этого. Бывает, правда, на море, одевшись только в бикини, подумаешь про себя: "Е-мое, а на дереве-то какой-нибудь папарацци торчит…"
— Почему все вокалистки SPICE GIRLS решились на сольную карьеру?
— Мы всегда очень уважительно относились друг к другу, и это самая привлекательная черта SPICE GIRLS. Видимо, мы так долго продержались вместе как раз благодаря этой коммуникабельности. Но еще впервые встретившись, мы решили, что в будущем каждая из нас запишет сольный диск. Независимо от того, как идут дела в группе. А я всегда любила разные стили музыки, которые на меня особенно влияли. И поскольку ни на чем играть я не умею, то к своему голосу относилась как к инструменту. Так вот стилистическая всеядность позволила мне сориентироваться на всякие разные способы использования голоса, в том числе и в симбиозе с разными эффектами. Попросту люблю разнообразие.
— А концерты любишь?
— Восторгаюсь. Это чудесно, ведь тогда уходит на задний план вся ответственность за свою жизнь, а перед тобой только задача качественно исполнить свою миссию. Артисты всегда зависят от сцены. Мое предназначение — быть там и петь песни. Я чувствую, что и создана именно для этого, на этом основывается моя свобода.

Перевод Витаута МАРТЫНЕНКИ

© музыкальная газета




© 2005 музыкальная газета