обзор


Мертвий Пiвень
Шабадабада


(c) 2000 Фост Дракону Рекордс
(p) 2000 "М'юзiк Факторi груп"
18tks/61mins



МЕРТВИЙ ПIВЕНЬ — одна из немногих украинских групп, которой уже на протяжении 12 лет удается сохранить золотой (намеренно не беру это слово в кавычки) состав: Роман (DJ Seagull) Чайка (концепция, музыка, гитары), Михаил Барбара (вокал), Любомир Футорский (вокал), Ярина Якубяк (вокал, перкуссия), Юрий Чопик (акустические гитары), Олег (Джон) Сук (ex-КЛУБ ШАНУВАЛЬНИКIВ ЧАЮ, ОХ, Е! — гитара, бас, клавишные), Вадим Балаян (ударные).
С первых лет своего существования и по сей день группа остается любимой и мегапопулярной далеко за пределами родного Львова. При этом "пiвнi" никогда не рассчитывали на московскую раскрутку: Роману Чайке & Co вполне достаточно и Украины. И от этого, простите за оксюморон, МЕРТВИЙ ПIВЕНЬ ни на йоту не теряет жизнеспособности. В чем же секрет такой неувядаемой популярности? Во-первых, в музыкальном эклектизме (в самом что ни на есть положительном значении этого слова). Этакий стилевой ассортимент — чего здесь только нет: и фолк, и джаз, и шансон, и техно, и рэп, и рэгги, и рок-н-ролл, и сов. эстрада, и пародия на индастриэл/хардкор... Список при желании можно продолжить. Во-вторых, "пiвнi" остаются настоящей УКРАИНСКОЙ группой, украинской во всех отношениях — в плане языка, музыкального строя, говоря шире — мышления. В ее творчестве как бы аккумулировались все достижения украинской национальной культуры. Наконец, в-третьих, конек МЕРТВОГО ПIВНЯ — здоровый, незлобивый юмор. Роман Чайка контактировал с литературным объединением "Бу-ба-бу" ("Бурлеск — балаган — буффонада"), что и предопределило концепцию группы. Сам же Роман много лет прочно удерживает статус самого веселого рок-музыканта Украины. Поэтому "пiвнi" нравятся далеко не только национально сознательным украинцам.
На запись альбома "Шабадабада" были приглашены сессионные музыканты: Юрий Дуда (ensonic MR61), Андрей Степанов (саксофоны), Марк Андрейчик (подпевки).
Само название альбома ни к чему не обязывает. "Шабадабада" — это все, что угодно, "замещение" любой недосказанности. По сравнению с предыдущими альбомами на последнем стало больше лирики. В него вошли как совсем новые песни, так и старые, выполненные в новых аранжировках. Обозрим содержимое альбома.
Side A. Заглавная песня "Шабадабада" содержит отсылку к фильму "Мужчина и женщина", вернее, к популярной песне из этого фильма (на музыку Френсиса Лея), которую блестяще исполняла Фрида Боккара. "Над морем" — кратковременное погружение в меланхолию. "Пiсня 551" — философское сопоставление рыбьей и человеческой жизни, не лишенное некоего дидактизма, который, впрочем, можно всерьез не воспринимать. "Поцiлунок" — высокопарное признание женщине в любви. По музыке это дружеский шарж на техно-группу СКРЯБIН. "Карколомнi перетворення" — ряд неправдоподобных, сюрреалистических картинок, от которых даже не страшно. "Гобелен" — еще немножко любовной лирики. "Холодно" — монолог рядового человека, беспрерывно крутящего ручку радиоприемника и переваривающего новости вперемежку с песенками Ирины Билык, Таисии Повалий, СКРЯБIНА, ПЛАЧА ИЕРЕМИИ и МЕРТВОГО ПIВНЯ. "Б'ютiфул Карпати" — мрачно-стебное переосмысление сюжета фильма "Тени исчезают в полдень" по одноименной повести украинского писателя конца XIX — начала XX века Михаила Коцюбинского. По музыке это рэгги с ярко выраженными интонациями советской ретро-эстрады.
Side B. "Квазiамор". В переводе, равно, как и в комментарии, нет необходимости. Это одна из самых старых песен МЕРТВОГО ПIВНЯ. "Птахорiзка" — веселая песенка о празднике поедания птицы, живая реминисценция раннего рок-н-ролла. "Лiто буде" (стихи Григория Гдаля) — опять дружеский шарж, на сей раз на украинского оперно-эстрадного певца Анатолия Мокренко. "Ластiвки" — шуточная песенка ни о чем. В песне "Вона" содержится прозрачная отсылка к новелле Проспера Мериме "Кармен". Этакая неуклюжая пародия на хип-хоп (и — большой привет ПЕСНЯРАМ). "Садок вишневий" и "Реветастогне" — две песни на стихи Тараса Шевченко. На эти мелодии можно было бы положить любые стихотворения, написанные четырехстопным ямбом. Но выбор был остановлен на классике украинской поэзии. Никаким кощунством здесь и не пахнет. "Мiський Бог Ерос" — причудливое рагу из рэпа, "1001 ночи", гуцульских припевок и еще всякой всячины. "Старенький трамвай" — кавер на песню львовской мужской вокальной группы ПIККАРДIЙСЬКА ТЕРЦIЯ и на индастриэл/хардкор одновременно. Но — очень красиво. Завершает альбом песенка "Франсуа" — еще один дружеский шарж, на Ирину Билык, к тому же — на болгарском языке. Впрочем, после перевода шевченковского "Заповiта" ("Завещания") на итальянский и даже на китайский (!) язык удивляться нечему.
При великолепном оформлении вкладыша все же есть существенное упущение: в отличие от всех предыдущих альбомов, здесь "пiвнi" (или оформители обложки) забыли указать авторство текстов песен. В остальном же — все супер.
Еще раз прослушав "Шабадабада", я подумал: "Все-таки как жаль, что эта кассета не продается в Беларуси!" Уверен, "пiвнi" и на этой земле обрели бы многих и многих фанатов. Ведь Настоящему Искусству нипочем никакие границы, даже — национальные.

Г. Шостак

© 2005 музыкальная газета