Биплан
Самолетик-этажерка


Впервые услыхав название литовского коллектива БИПЛАН и сопоставив его с исполняемой ребятами музыкой, решила, что этот "самолетик-этажерка" в контексте группы весьма резв, динамичен и наделен способностью летать со скоростью гитарного звука.

Познакомившись с музыкантами, чуть было не растеклась медом по просторам ДС "Олимпийский": незлобные, беспафосные, со специфическим литовским юмором ребята!.. Не дай Бог, чтобы "звезданутость" музыкального купола Москвы когда-нибудь обломила им крылья и придавила ту легкость общения с окружающими, которая присуща лишь молодым группам...

Макс Мельман: Наша группа не так давно стала известна в России. Первый концерт в Москве мы сыграли 18 мая. А вообще нам три годика. В Литве концертируем очень активно. Выпускаем альбомы на литовском языке... В России попробуем презентовать альбом, в который войдут песни и на русском, и на литовском языках - уже заключили договор с фирмой-промоутером. Но не думайте, записывать русскоязычные песни нас не вынуждает этот договор, скорее мы будем исполнять их по собственному желанию.

- Вы - экспериментаторы? Какие стили вы опробовали и на каком остановились?

- Каждый музыкант БИПЛАНА по отдельности перепробовал множество стилей. Ни на чем конкретном не остановились. Есть какая-то единая стилистика саунда, но звуки и аранжировки меняются от песни к песне. Словом, меняется наша жизнь - меняется творчество. Мы по жизни - экспериментаторы.

- В связи с завоеванием российской публики не планируете ли сменить место жительства?

- Нет! Нет! Мы - граждане мира! Будем пытаться совмещать жизнь в одной стране и работу в другой... Помимо России, мы устремляем взоры в сторону Германии и даже в направлении Америки. Нет смысла ограничивать себя. В Литве мы часто играем, и в России будем выступать часто... Другое дело, где продуктивнее идет процесс творчества, где воодушевленнее пишутся музыка и тексты. Пока что стимулирующим творчество городом является Вильнюс - наша родина.

- Вопрос к директору БИПЛАНА. Альдис, кто-либо из московских продюсеров уже пытался переманить ваших "детей" под свое крылышко?

Альдис: Уже переманили! Промоушном группы в России занялся Олег Нестеров (МЕГАПОЛИС, продюсерский лейбл "Снегири"). Олег - наш мозг. У него в Москве большие связи, он договаривается о выступлениях. Мы распределили функции, и я взял на себя функции тур-менеджера. Ведь раскруткой группы в условиях массовой конкуренции, присущей российскому музыкальному рынку, должен заниматься профессионал вроде Нестерова. В Литве я имею множество полезных знакомств, но в Москве в этом я не могу потягаться с Олегом.

- По моим воспоминаниям седой давности, в Вильнюсе публика требовательная, чуточку консервативная, не столь раскрепощенная, нежели в Москве... Есть ли разница в восприятии песен БИПЛАНА москвичами и слушателями из Вильнюса?

Макс: Насчет московской публики наши суждения пока не сформировались - здесь было очень мало концертов. Но вообще Москва и Вильнюс - две разные планеты в плане людского фактора. Мы заметили, что в Москве в нашу музыку толком врубаются далеко не все. Думаем, пройдет время, и мы врубимся в москвичей или они - в нашу музыку. Различия между жителями объяснить просто: Москва - мегаполис с огромным количеством жителей и нереальными скоростями. Отдельный человек ежедневно получает массу информации. А чтобы не свихнуться от ее избытка, некоторые люди просто отключаются на время от общего потока, чтобы отдохнуть. В Вильнюсе намного спокойнее: нет таких бешеных скоростей, с которыми меняются события. Жизнь более размеренная. Людям хватает времени на осмысление своих действий, они могут вовремя отдохнуть. Но маленький город не значит "плохой", "отсталый", "ленивый" и "неспешный". Не все маленькие города тихие. К слову, Рейкьявик в три раза меньше Вильнюса, но жизнь в нем бурлит похлеще, чем в Москве.

- Представьте уже существующие сборники ваших песен и те, что, возможно, появятся в будущем...

- В Литве мы выпустили альбомы "Banzai" (1997 год), "Braskes" (1998 год, "Брачкес", в переводе "Клубника") и синглы "Blondinems" (1998 год, "Блондинкам") и "Sypsenos" (1999, "Улыбки"). В России в мае появился альбом "Блондинкам" на русском языке. В наличие три новых композиции на литовском языке, которые мы собираемся адаптировать к российским условиям. Не знаем, успеем ли, но в конце осени должен выйти русско-литовский альбом.

- Общаюсь я с вами всего минут десять и что отмечаю: в ответах вы очень ответственно подбираете слова. Для разбавки официозного духа припомните, пожалуйста, что-нибудь не столь серьезное, забавное...

- То было в Клайпеде в клубе "Nova", мест на сто пятьдесят... Клайпеда - портовый город. В день, когда мы прибыли туда с концертом, в Клайпеду приплыл паром. Откуда, точно не знаем. Команда и пассажиры отдохнуть и повеселиться разбрелись, естественно, по клубам. На нашем клубном выступлении из белокожих - только мы, охранники и официанты, а все зрители были... негры!


Музыкальная газета. Статья была опубликована в номере 31 за 1999 год в рубрике музыкальная газета

©1996-2024 Музыкальная газета